Перейти к содержанию
Клуб помидороводов - tomat-pomidor.com


Процедурный кабинет 6


Рекомендуемые сообщения

2 часа назад, Улетевшая По сказал(а):

Ни чего страшного, но всё равно приятно! :08thanks:

 

Не мона, а нуна!!! Интересно такое читать-смотреть, отзывы то реальные, а не для продажи!!! :applo:

 

А вот на англоговорящую семью, где нужен испанский у меня просто фантазии не хватает! Это кто кому кем приходится?! Прямо Энштейновская задача!:girl_cool:

У меня старшая дочка с семьёй ( 2 детей ) и дочка моей младшей дочери ( 15 лет) теперь живут в Испании. Старший внук живёт на Мальте. Все они англоговорящие ( не просто изучавшие язык ). Владеют 4 языками. И теперь испанский вытеснил английский ( школа, институт у старшей внучки). Параллельно в школе идёт французский. :cheesy:Добью...муж дочери кроме этого говорит ещё на норвежском и эстонском, а молодой человек внучки на шведском и эстонском.  Вот такой там у них языковый винегрет. 

Язык на котором мало общаешься, вытесняется более востребованным. Но себе знаю. За годы жизни в Лондоне, в один момент поняла, что ушел латышский язык. Теперь за невостребованностью просел и очень сильно английский. Говорить не с кем, :cheesy: разве, что с котами... но они не понимают...они местные...Если бы на форуме не писала и с  русский была печалька...

Изменено пользователем Tiffany
  • Нравится 10
  • Соглашаюсь! 3
Ссылка на сообщение

17 минут назад, Tiffany сказал(а):

У меня старшая дочка с семьёй ( 2 детей ) и дочка моей младшей дочери ( 15 лет) теперь живут в Испании. Старший внук живёт на Мальте. Все они англоговорящие ( не просто изучавшие язык ). Владеют 4 языками. И теперь испанский вытеснил английский ( школа, институт у старшей внучки). Параллельно в школе идёт французский. :cheesy:Добью...муж дочери кроме этого говорит ещё на норвежском и эстонском, а молодой человек внучки на шведском и эстонском.  Вот такой там у них языковый винегрет. 

Язык на котором мало общаешься, вытесняется более востребованным. Но себе знаю. За годы жизни в Лондоне, в один момент поняла, что ушел латышский язык. Теперь за невостребованность просел и очень сильно английский. Говорить не с кем, :cheesy: разве, что с котами... но они не понимают...они местные...Если бы на форуме не писала и с  русский была печалька...

Очень интересно. Вот только уточню: а родным языком у дочерей какой был? У мужей дочерей? Внуки русского не знают? Почему? 

Брат у меня в Кракове живёт с семьёй, так старшую дочку (пятый год) отдали специально в английский (что это значит - с трудом понимаю) садик, с ней говорили день - по-английски, день - по-французски. Дома русский, на детской площадке и везде вокруг - польский. В итоге: читает и пишет по-английски, а не по-русски... Я удивлена, но факт. Они недовольны экологической ситуацией там (топят частники печки кто чем может, воздух грязный очень, местные вообще зимой детей не водят гулять), обдумывают куда перебираться - Германия, Голландия или Англия... Так логика подсказывает Англию, а вот он работает много с немцами из Дюссельдорфа... Вот и спрашивается - зачем им французский, когда немецкий может оказаться полезнее... :05hid:

А с учётом этого https://iz.ru/news/399807 вообще стоит учить детей русскому, всех!))) 

 

  • Нравится 1
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение

Принимайте новенькую в процедурке ;)

Первый раз зашла и сразу...успех! Попки, плечики, носики. Сорта полосатые-носатые.

Мне подумалось - раз на голове носики, рожки, ушки.

То на попе может и не плечики, а бёдрышки? 

"Ой, что-то бёдрышки не краснеют, чем бы побрызгать?":cheesy::cheesy::))

  • Нравится 9
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
27 минут назад, Улетевшая По сказал(а):

Очень интересно. Вот только уточню: а родным языком у дочерей какой был? У мужей дочерей? Внуки русского не знают? Почему? 

Брат у меня в Кракове живёт с семьёй, так старшую дочку (пятый год) отдали специально в английский (что это значит - с трудом понимаю) садик, с ней говорили день - по-английски, день - по-французски. Дома русский, на детской площадке и везде вокруг - польский. В итоге: читает и пишет по-английски, а не по-русски... Я удивлена, но факт. Они недовольны экологической ситуацией там (топят частники печки кто чем может, воздух грязный очень, местные вообще зимой детей не водят гулять), обдумывают куда перебираться - Германия, Голландия или Англия... Так логика подсказывает Англию, а вот он работает много с немцами из Дюссельдорфа... Вот и спрашивается - зачем им французский, когда немецкий может оказаться полезнее... :05hid:

А с учётом этого https://iz.ru/news/399807 вообще стоит учить детей русскому, всех!))) 

 

Написала огромный текст, что нажала не знаю... он весь улетел в никуда. Повторять не буду. Если интересно, то позже пообщаемся.

Ссылка на сообщение
16 минут назад, Tiffany сказал(а):

Написала огромный текст, что нажала не знаю... он весь улетел в никуда. Повторять не буду. Если интересно, то позже пообщаемся.

Бывает))) видимо, позже))) и может - не тут))) 

Но интересно! И вы, Юлия, постоянным местом своего жительства какую страну-местность считаете (ни по профилю, ни по тем записям, что были в дневниках мною читаны, я не поняла)? Там тоже не говорят по-русски? А здесь общение частое и на уже не часто используемом языке не тяготит? Проще было бы на каком общаться? Почему? :grin: Какой язык нравится? Чем? 

Но под кожу не лезу!))) 

Ссылка на сообщение

Приветствую всех болезненных! :hat:

Зашла посмотреть, чем народ в этом сезоне болен, а тут - ёёёёкарный бабай! Время третий час ночи, ржу, как конь! :04laugh:

  • Нравится 9
Ссылка на сообщение
2 часа назад, Улетевшая По сказал(а):

Очень интересно. Вот только уточню: а родным языком у дочерей какой был? У мужей дочерей? Внуки русского не знают? Почему? 

Брат у меня в Кракове живёт с семьёй, так старшую дочку (пятый год) отдали специально в английский (что это значит - с трудом понимаю) садик, с ней говорили день - по-английски, день - по-французски. Дома русский, на детской площадке и везде вокруг - польский. В итоге: читает и пишет по-английски, а не по-русски... Я удивлена, но факт. Они недовольны экологической ситуацией там (топят частники печки кто чем может, воздух грязный очень, местные вообще зимой детей не водят гулять), обдумывают куда перебираться - Германия, Голландия или Англия... Так логика подсказывает Англию, а вот он работает много с немцами из Дюссельдорфа... Вот и спрашивается - зачем им французский, когда немецкий может оказаться полезнее... :05hid:

А с учётом этого https://iz.ru/news/399807 вообще стоит учить детей русскому, всех!))) 

 

Не удивляйтесь, английский дети хватают быстро. Русский язык очень трудный. Ещё круче венгерский. 

Ссылка на сообщение

31 минуту назад, Ivatania сказал(а):

Не удивляйтесь, английский дети хватают быстро. Русский язык очень трудный. Ещё круче венгерский. 

Вот это точно. Дочка у друзей замуж вышла за американца,как американец ни старается, а не дается ему русский, жена синхронно переводит все, да так шустро.  Родили девочку, взяли за правило, мама с ней говорит по русски, папа только по английски. Живут тут, 2 няни, русскоязычная, и англоязычная. Девчонке 5 лет, на английском говорит просто прокурор, на русском явно отстает от сверсников, но абсолютно все понимает и отвечает на английском.

  • Нравится 2
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
36 минут назад, Ivatania сказал(а):

Ещё круче венгерский. 

мадьярский, он вообще с другой планеты, не похож ни на один европейский, ни с молдавским ни с румынским ничего общего..... вот где они его взяли?

  • Нравится 1
  • Соглашаюсь! 3
Ссылка на сообщение

Ой, не знаю.... Про языки ваще больная тема. Мы учили английский. Ну сами знаете как..(всё понимаю, сказать не могу). А вот сын спокойно на немецком, английском общается, а сейчас ещё и иврит стал учить... Вот как так? В кого он, не понимаю. 

Дети обычно быстро впитывают всё, особенно, если с ними на языках общаются, но мы то по- русски говорим. :dnt:

  • Нравится 1
Ссылка на сообщение
6 часов назад, remko сказал(а):

мадьярский, он вообще с другой планеты, не похож ни на один европейский, ни с молдавским ни с румынским ничего общего..... вот где они его взяли?

О, Лена,  тут есть версия, мне ее наши соседи из Венгрии рассказали. Наш татарский язык похож на венгерский. Вроде была миграция народов и венгры пришли из тех мест где жили предки татар. Соседи наши из Казани. Она русская, он татарин. Так вот он говорит, что проскальзывают похожести в языке. Да и по внешности—мелкие черты лица...

Ссылка на сообщение
11 часов назад, Nadia сказал(а):

Какое счастье, что у меня нет этой Оливы :dance: Список переписывать не надо :02mail:

Прислать? :cheesy:

 

11 часов назад, elja1968 сказал(а):

Юль, ты же вроде в ОГ что-то собралась нынче рОстить?  У меня Олива в ОГ замечательно себя чувствовала....и сладкой была. А уж лето то каким у нас было:09fp:, точнее его и не было. У вас то теплее...

Да уж, теплее, ага... У меня подруга из Башкирии, к ней летом сестра в гости приезжала. Говорит - как у тебя помидоры-то зреют при такой погоде :cheesy:А вообще... это мысль. Но тогда Дрова придется один кустик сажать. Или Джалпу.  Или пусть пятым в ОГ идет... Ну Эля, ну задала задачу :09fp:

 

  • Нравится 1
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение

Доброе утро! Пришла, на коврике у двери полежала (спасибо, что не убрали), поржала от души, теперь можно и на работу идти.

А языки учить очень интересно! И немецкий доктор гораздо позже приходит, а есть надежда, что и совсем не придет...

  • Нравится 3
  • Соглашаюсь! 2
Ссылка на сообщение
1 час назад, Nadia сказал(а):

Ну.... если только мах на мах, что бы не одна я счастливая была :grin:

Нет!!!! На это я пойтить не могу! (С) :cheesy: Давай адрес в личку. Ну, и чего еще хочешь, напиши. А то пришлю на свое усмотрение, а вдруг тебе это не нужно.

Ссылка на сообщение
12 часов назад, Ivatania сказал(а):

Не удивляйтесь, английский дети хватают быстро. Русский язык очень трудный. Ещё круче венгерский. 

Я не удивлялась бы, если бы не оба родителя были русскими у племяшки... Я читать сыновей достаточно рано научила, мелкий в 4 года Мышонка Пика читал всего сначала за 3 дня, потом за день, потом за 2 часа (летом, на даче - сам считал) , а в 6 лет пришёл на конкурсной основе в школу поступать и ждал своей очереди с пятым томом Поттера... Поступил легко...

Мне не родной язык было не дать, но родной то... Вот я о чем... 

Изменено пользователем Улетевшая По
Ссылка на сообщение
12 минут назад, Улетевшая По сказал(а):

Мне не родной язык было не дать, но родной то... Вот я о чем... 

дети не рождаются с устойчивым иммунитетом родного языка, нет у них родного врожденного, из нескольких языков, что дети слышат в общении, они выбирают тот, что легче дается. Английский дается легче, русский дети не выбирают, когда есть выбор. У моего друга дочь с мужем уехали жить в Канаду, оба росияне, дети, старший родился тут в России, младшая в Канаде. Мальчишка худо-бедно говорит на русском, девочка только понимает и когда тут погостят ну что-то начинает говорить. Она выбрала английский и как бы родители не бились, на русском она мечтать не хотит, а раз думает на английском, то и говорит на нем.

Ссылка на сообщение

Девочки, чем больше языков знают дети тем больше возможностей в жизни открывается, ведь со знанием языка начинаешь понимать и уважать ценности и традиции народа. Языки это огромное богатство.

У меня тоже двуязычая семья, дети знают оба языка и новый язык освоить им очень легко. Они часто путешествуют по Европе (по работе) и понимают несколько языков, а сейчас один из детей работает в России, там же у них много друзей. Вот уж ни кто не знает когда в жизни что пригодиться:).

Изменено пользователем Тан4ик
  • Нравится 1
  • Соглашаюсь! 3
Ссылка на сообщение

3 минуты назад, remko сказал(а):

а раз думает на английском, то и говорит на нем.

Вот ключевое слово- думает. Все мои дети живут за границей. Мой младший сын начал учебу в литовской школе, потом учился в английской, в университете  в Лондоне. На все мои замечания по правописанию один ответ - я перевожу с английского. В семье старшего сына дома говорят по-русски, у дочки - по-литовски( муж у нее литовец), а внуки между собой по-английски. Младший сын недавно женился, встретил девушку в Лондоне,  латышку, которая немного понимает по-русски, но лучше знает английский ( по образованию переводчик)  и , естественно, они говорят на английском. Но со мной ВСЕ говорят по-русски.

У нас был один мир, в котором мы языки знали , как в анкете ( читаю и перевожу со словарем))), а у наших детей и внуков - весь мир и общаются они на разных языках и это замечательно.:07preved:

  • Нравится 6
  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
16 часов назад, elja1968 сказал(а):

У меня Олива в ОГ замечательно себя чувствовала....и сладкой была.

@elja1968Эля, уточнить хочу. А какого роста она была в ОГ?

Ссылка на сообщение
14 часов назад, Улетевшая По сказал(а):

Очень интересно. Вот только уточню: а родным языком у дочерей какой был? У мужей дочерей? Внуки русского не знают? Почему? 

Брат у меня в Кракове живёт с семьёй, так старшую дочку (пятый год) отдали специально в английский (что это значит - с трудом понимаю) садик, с ней говорили день - по-английски, день - по-французски. Дома русский, на детской площадке и везде вокруг - польский. В итоге: читает и пишет по-английски, а не по-русски... Я удивлена, но факт. Они недовольны экологической ситуацией там (топят частники печки кто чем может, воздух грязный очень, местные вообще зимой детей не водят гулять), обдумывают куда перебираться - Германия, Голландия или Англия... Так логика подсказывает Англию, а вот он работает много с немцами из Дюссельдорфа... Вот и спрашивается - зачем им французский, когда немецкий может оказаться полезнее... :05hid:

А с учётом этого https://iz.ru/news/399807 вообще стоит учить детей русскому, всех!))) 

 

Добрый день, Наталья! Постараюсь в одном месте ответить. Английский детский садик- это значит основной упор делается на общение на английском языке, плюс его изучение, соответственно возрасту деток.Схема день - английский, день- французский мне непонятна. Девочка потому и читает, и пишет по- английски, что она его  изучает. Ведь в программе обязательно есть занятия. Дома с ней просто говорят на русском языке. Живя в польской среде, играя с местными детками, она на бытовом уровне должна уже и польский понимать. Зачем французский? Зная его, легче пойдёт испанский и итальянский. Вообще, языков много не бывает. Но учить детей билингвально лучше начиная с 2-х лет, не ранее. И в случае разных родителей.

Мои внуки знают русский язык, трое в совершенстве, младший говорит и читает, пишет хуже. Двое плохо представляют, что за страна Россия, они там никогда не были. Внучку возили в Питер, а младший был на всемирных играх молодежи в Казани от Испании. Зятья оба на половину поляки. У дочек сначала был русский язык, затем добавился латышский и английский. Старшая уже 30 лет живет на английском языке. Насчет моего постоянного места жительства затрудняюсь сказать, в Латвии сейчас живу вынуждено и временно, пока не продадим дом.  Думала, что никогда не уеду из Лондона, но жизнь непредсказуема. Далее - это будут Канары. Там уже пущены корни, всем нравится.

Языки нравятся разные. Общение на них не напрягает, я уже писала, что мыслю образами и не перевожу. :cheesy:Главное иметь возможность на нём общаться, говорить.

Вроде бы на все вопросы ответила. 

  • Нравится 17
  • Спасибо 2
Ссылка на сообщение
38 минут назад, remko сказал(а):

дети не рождаются с устойчивым иммунитетом родного языка, нет у них родного врожденного, из нескольких языков, что дети слышат в общении, они выбирают тот, что легче дается. Английский дается легче, русский дети не выбирают, когда есть выбор. У моего друга дочь с мужем уехали жить в Канаду, оба росияне, дети, старший родился тут в России, младшая в Канаде. Мальчишка худо-бедно говорит на русском, девочка только понимает и когда тут погостят ну что-то начинает говорить. Она выбрала английский и как бы родители не бились, на русском она мечтать не хотит, а раз думает на английском, то и говорит на нем.

Вот судя по многочисленным примерам и аргументам- сложности русского, правы те израильские учёные, что в статье описаны. Может это мнение о стимуляции когнитивных способностей изучением именно русского языка должно повлиять на родителей-носителей языка? Заметим, что насилия в данном случае точно не будет и обогащение знаний лексиконом точно не вредно... Мне лично очень нравилось читать Толстого, который с лёгкостью писал французские фразы, но излагал по-русски... А с Ганди они переписывались на английском, это да... 

Изменено пользователем Улетевшая По
Ссылка на сообщение
35 минут назад, remko сказал(а):

дети не рождаются с устойчивым иммунитетом родного языка, нет у них родного врожденного, из нескольких языков, что дети слышат в общении, они выбирают тот, что легче дается. Английский дается легче, русский дети не выбирают, когда есть выбор. У моего друга дочь с мужем уехали жить в Канаду, оба росияне, дети, старший родился тут в России, младшая в Канаде. Мальчишка худо-бедно говорит на русском, девочка только понимает и когда тут погостят ну что-то начинает говорить. Она выбрала английский и как бы родители не бились, на русском она мечтать не хотит, а раз думает на английском, то и говорит на нем.

Всем, добрый день! Ребёнок действительно начинает говорить на том языке, на котором с ним общаются. Английский по сравнению с русским может более легкий на бытовом уровне ( хотя это спорно). Английские звуки сложнее произносить. По- русски, что вижу- то пою... на английском так не получится. На русском - 3 времени, на английском тоже 3, :04laugh: но каждое может быть 4 типов.

Очень влияет языковая среда, в которой ребенок ( человек ) находится. Отсюда автоматический выбор языка общения.

  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение

Вы девочки, говорили о том, какие языки самые сложные. Венгерский, действительно, относится к таким языкам, из-за большого количества падежей и сложности выговаривания согласных.  С татарским может иметь минимальное сходство из-за заимствования из тюркских языков( к ним татарский и относится). Сам венгерский из финно- угорской группы, но в нём очень много заимствований ( в разные исторические периоды ) из других языковых групп. :04laugh: Вы ещё не знакомы с эстонским. Он кстати из той же, что  и венгерский ( мадьярский) финно-угорской группы. Так в нём 5 времён и 12 падежей. :cheesy:Зять со мной ликбез проводил. Но это не предел. В испанском - 18 времён. На моём чайниковом уровне и 3-х хватит.:02mail: Прорвёмся...

  • Нравится 5
Ссылка на сообщение
28 минут назад, Tiffany сказал(а):

Добрый день, Наталья! Постараюсь в одном месте ответить. Английский детский садик- это значит основной упор делается на общение на английском языке, плюс его изучение, соответственно возрасту деток.Схема день - английский, день- французский мне непонятна. Девочка потому и читает, и пишет по- английски, что она его  изучает. Ведь в программе обязательно есть занятия. Дома с ней просто говорят на русском языке. Живя в польской среде, играя с местными детками, она на бытовом уровне должна уже и польский понимать. Зачем французский? Зная его, легче пойдёт испанский и итальянский. Вообще, языков много не бывает. Но учить детей билингвально лучше начиная с 2-х лет, не ранее. И в случае разных родителей.

Мои внуки знают русский язык, трое в совершенстве, младший говорит и читает, пишет хуже. Двое плохо представляют, что за страна Россия, они там никогда не были. Внучку возили в Питер, а младший был на всемирных играх молодежи в Казани от Испании. Зятья оба на половину поляки. У дочек сначала был русский язык, затем добавился латышский и английский. Старшая уже 30 лет живет на английском языке. Насчет моего постоянного места жительства затрудняюсь сказать, в Латвии сейчас живу вынуждено и временно, пока не продадим дом.  Думала, что никогда не уеду из Лондона, но жизнь непредсказуема. Далее - это будут Канары. Там уже пущены корни, всем нравится.

Языки нравятся разные. Общение на них не напрягает, я уже писала, что мыслю образами и не перевожу. :cheesy:Главное иметь возможность на нём общаться, говорить.

Вроде бы на все вопросы ответила. 

Канары!!! Тихо присвистнув... Какие ТАМ, благодаря климату, можно попки-носики вырастить!!

А где дом продаёте? В каком месте? У меня свекор был распределен в Лиепаю в СССР, служил очень долго, а когда расформировали части и все вынуждены были уехать, они в 95 вернулись в пермскую Лысьву и свекровь заревела... Из Европы в...  Прикол в том, что их сын, учившийся и в Риге пару лет, кроме "арлаймигу яну гаду" (сорри за такую цитату, но я совсем не знаю ничего из латышского) и тогда не говорил, хотя учил язык в школе, кругом было латышское окружение и среда...

А если жить в стране с однородным этнических составом и язык, кроме родного, не нужен... Зачем американцам русский? А нам зачем чужой язык, если не уезжаем и не собираемся? Мне кажется, как и в 19 веке, язык реально нужен только такому сословью, которое может себе позволить вояжи и пленэры... А на остальных, что никуда не поедут, а инструкции с иностранного переведут онлайн, только зарабатывают, вбивая странную идею, что он нужен. Или готовят для иммиграции, что вообще противоестественно с точки зрения целесообразности...  Вот отличная цещь - технопарки Кванториум, там просто супер все организовано и передовые технологии доступны детям... Но... А где они станут применять свои знания, если им занятость в стране могут предложить, но с меньшим уровнем оплаты... И что тогда естестественно будет? Меня ЛИЧНО это напрягает... Не хочу жить как мама - разглядывая внуков в инсте и ФБ... А на 8 десятке она к ним не поедет, тем более постоянно... 

Кстати, по ссылке на ИМ томатных семян посмеялась много... Много названий русских, которые даны на транслите, а вот "Тарасенко" он так понапутал, что ох... 

Изменено пользователем Улетевшая По
Утомил планшет... Сам все исправляет...
Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...