Перейти к содержанию
Клуб помидороводов - tomat-pomidor.com


За морем, за океаном...


Рекомендуемые сообщения

1 час назад, Svetikk сказал(а):

Не заморачивайся, сей как обычно, при посадке сажай лежа- и ниже будут и корни дополнительные нарастят.

А это у меня твои питомцы?:goody: Отличные сорта! Спасибо!:smile219:

1872059631_(RebeccaSebastiansBullBad).thumb.jpg.f92e59402ef242e98465e0a7bbf010a3.jpg  1931701970_(CeriseNoireduLayon)2.thumb.jpg.5a0b636a7fd50b5e4046092984cee3d8.jpg  

166688669_(CeriseNoireduLayon).thumb.jpg.9ebfa5e25da23886126cff89d8201374.jpg  DSCN0526.thumb.JPG.4bb08f0057e0a49b57193e54add0c423.JPG

 

2084755078_(BelleduPoitou).thumb.JPG.b4007b26e004a05ba95cc149adbb41a1.JPG  1919981522_(BlueSuedeShoes)4.thumb.JPG.5b358f915f35f168d2478099d1278f5b.JPG  

295271813_(BlueSuedeShoes).thumb.JPG.8f4e523d76ee34f6df11e01f4ac34adb.JPG

 

  DSCN0916.thumb.JPG.3a1d57dab448e8b2aef4d039aa7b3e70.JPG

 

 

Пони с одним трюком (One Trick Pony).jpg Пони с одним трюком (One Trick Pony) 3.jpg

Да. Я рада, что понравились :02mail:

С добычей некоторых из них тоже была целая история. :grin:

Но то, что эти сорта на форуме   - особенная благодарность Галочке @axleto. Без её энергии, любви и желания помочь ВСЕМ ничего бы не получилось. :kiss:

  • Нравится 15
  • Соглашаюсь! 2
  • Спасибо 1
Ссылка на сообщение

Девочки! Нашла я свои сербские сорта. У меня их аж десять. Если будет оказия - передам. Но и вы поспрашивайте у себя.

20241114_161836.jpg

  • Нравится 9
Ссылка на сообщение

Что мне удалось узнать о четырёх сортах, которых не было у вас в "сербском наборе". 

Antic  - скорее такой деревенский фермер, чем селекционер. Помидоры  - не главная культура у него на ферме. Главная - острые перцы. Поэтому у него на странице даже нет описаний сортов, которые он продаёт. Только фото. Названия должны быть видны на фотографиях. Если не видно  - я подпишу. 

Сорт Pogacar приятельница из Торонто выращивала в этом сезоне. Сказала, что огромный  (больше 1 кг), круглый, розовый, очень сладкий. А на фото мне он скорее красным кажется и не таким уж крупным. :dnt:

 

Screenshot_20241115_000711_Facebook.jpg

Screenshot_20241115_000728_Facebook.jpg

Screenshot_20241115_000807_Facebook.jpg

Screenshot_20241115_000746_Facebook.jpg

  • Нравится 20
Ссылка на сообщение

Олеся, добрый день. Скажи, пожалуйста, по вкусу томаты Синие замшевые туфли и Трюфель горшечный похожи?

  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение
2 часа назад, Веселый огородник сказал(а):

Олеся, добрый день. Скажи, пожалуйста, по вкусу томаты Синие замшевые туфли и Трюфель горшечный похожи?

Здравствуй, Люба. А что за Трюфель горшечный? Я не знаю такого сорта...

Ссылка на сообщение
19 минут назад, Олеся сказал(а):

что за Трюфель горшечный? Я не знаю такого сорта...

Олеся, имеется ввиду Tartufo. У него и Синих Замшевых Туфель помидоры очень похожи формой и цветом, отсюда и вопрос о вкусе.  

  • Соглашаюсь! 1
  • Спасибо 1
Ссылка на сообщение
5 минут назад, МурмИрина сказал(а):

Олеся, имеется ввиду Tartufo. У него и Синих Замшевых Туфель помидоры очень похожи формой и цветом, отсюда и вопрос о вкусе.  

Спасибо, Ирина. Я как раз сижу - вспоминаю правильное название этого томата.

Ссылка на сообщение

4 минуты назад, МурмИрина сказал(а):

Олеся, имеется ввиду Tartufo. У него и Синих Замшевых Туфель помидоры очень похожи формой и цветом, отсюда и вопрос о вкусе.  

Ира, а почему он стал трюфелем горшечным?:crazy:

Нет, они совсем не похожи. Может, на фото только. И размер плода разный.  И Тартюфо, как черри. Тонкие стенки, сока больше, чем мяса. А Туфли  - настоящий помидорчик. Мясистый такой, насыщенный.

  • Нравится 3
  • Спасибо 2
Ссылка на сообщение
Только что, Олеся сказал(а):

Ира, а почему он стал трюфелем горшечным?:crazy:

Нет, они совсем не похожи. Может, на фото только. И размер плода разный.  И Тартюфо, как черри. Тонкие стенки, сока больше, чем мяса. А Туфли  - настоящий помидорчик. Мясистый такой, насыщенный.

Олеся, я его так назвала, потому,что Tartufo переводится с итальянского, как трюфель и я его выращивала в горшке. На фото эти два томата очень похожи.  Для меня вкус Tartufo был кисловат, хотела узнать про вкус Туфель, сладкий или кисловатый?

Ссылка на сообщение
15 минут назад, Веселый огородник сказал(а):

Олеся, я его так назвала, потому,что Tartufo переводится с итальянского, как трюфель и я его выращивала в горшке. На фото эти два томата очень похожи.  Для меня вкус Tartufo был кисловат, хотела узнать про вкус Туфель, сладкий или кисловатый?

Понятно, Люба. Вот я как была противником переводов, так им и остаюсь :05hid:

Туфли намного слаще. Вкуснее.  Но вот на счет кислинки  - извини. Не помню уже...

Нашла свое описание:

#сезон2023 #сорта #помидоры #Blue_Siede_Shoes
Несу вам ещё красоты и вкусноты 😋
Сорт очень красив и очень урожаен. Жаль, что я в в парнике не могу отойти подальше и снять весь куст целиком. Но он прямо от земли и до крыши увешен такими гроздьями и именно в такой плотности. Спелые плоды, как горят изнутри. 
Плоды не трескаются, хорошо держатся на кисти. Средний вес плода 35 грамм. Высота в парнике 2 метра и потом я обрезала верхушку. У меня растёт в  три ствола. 
Но самое главное   - вкус. Если есть с закрытыми глазами, то не отличишь от очень вкусного крупноплода. Согласитесь, что черри и коктейльные сорта почти всегда можно отличить на вкус от нормальных помидоров 😂 У них другая структура мякоти и слишком много кожицы 🙂 А у этого сочная нежная мякоть и кожицы совсем не чувствуется на вкус. Вкусный, ароматный, мякоть темнобордовая. И ооочень красивый. Будет украшением и огорода, и стола.

  • Нравится 7
  • Спасибо 3
Ссылка на сообщение

Олеся, спасибо за подробное описание с красочными фото. Да, я уж вспомнила, что ты против переводов. Прошу прощения :09fp:Вот, вылетают у меня из головы, иногда, слова, наверное, в силу возраста. Теперь хочу эти туфли на себя примерить, так сказать, и вкусные и урожайные и красивые. За одно название я их уже полюбила.

  • Нравится 4
Ссылка на сообщение

4 минуты назад, Веселый огородник сказал(а):

Олеся, спасибо за подробное описание с красочными фото. Да, я уж вспомнила, что ты против переводов. Прошу прощения :09fp:Вот, вылетают у меня из головы, иногда, слова, наверное, в силу возраста. Теперь хочу эти туфли на себя примерить, так сказать, и вкусные и урожайные и красивые. За одно название я их уже полюбила.

Ой, на счет, что слова вылетают... это просто беда:dash1: Как я тебя понимаю...

  • Нравится 2
  • Соглашаюсь! 1
  • Спасибо 1
Ссылка на сообщение

 Олеся, все тапки принимаю на себя - когда печатали   этикетки, названия писали по английски, и по русски. И так и было написано Трюфель. 

Вот хоть застрели меня, но мне  если надо писать английские буквы - аж перекособочивает всю. 

Так что у тебя еще много раз спросят про Трюфель!!! :04laugh:Готовься, не готовься - но знай, что это  не со злого умысла. Мы коллегиально переводили, прямо в теме))). 

Будет ещё Пьяница из.... Пони с одним Трюком.... Красавица из Пуату и т.д.... 

  • Нравится 1
Ссылка на сообщение
13 минут назад, axleto сказал(а):

 Олеся, все тапки принимаю на себя - когда печатали   этикетки, названия писали по английски, и по русски. И так и было написано Трюфель. 

Вот хоть застрели меня, но мне  если надо писать английские буквы - аж перекособочивает всю. 

Так что у тебя еще много раз спросят про Трюфель!!! :04laugh:Готовься, не готовься - но знай, что это  не со злого умысла. Мы коллегиально переводили, прямо в теме))). 

Будет ещё Пьяница из.... Пони с одним Трюком.... Красавица из Пуату и т.д.... 

А по-русски написать Тартюфо? Не? Это же надо в словаре ещё перевод искать или вы все знаете итальянский? :05hid:

Не знаю, Галя, сами себя запутываете. Во-первых,  форма у него совсем не "трюфельная", как у тех помидоров, которые у нас обычно называют трюфелями. Во-вторых, трюфелей разных пруд пруди, а Тартюфо  - один. Пишите просто транскрипцию! Всем же легче! Паскаль вон никогда не переводит  названия русских сортов. А их у него очень много. И путаницы нет. 

Сейчас вот эти сербские сорта. Тоже не знаю, как произносятся.  Буду вбивать  в словарь и смотреть транскрипцию. 

Но... это все старая песня. Потом сами головы ломаете,  один это сорт или разные.:dnt:

  • Нравится 2
  • Спасибо 1
Ссылка на сообщение

 Олеся, ща научу.... 

Вбиваем в поисковик  Blue*s blinc.... или как там правильно... а он нам.... Голубые побрякушки..... :04laugh:

 

  • Смешно! 3
Ссылка на сообщение

А как вы перевели сорт One Trick Pony? Галь... я честно промолчала, когда увидела. И молчала бы до сих пор, если бы ты меня не вывела на эту тему 😉 Пони с одним триком. Где смайлик в обмороке? :crazy: 

Это устойчивое выражение. Примерно, человек, который может делать только одно дело, одну вещь.  Что-то вроде узкого специалиста по-нашему. Так что пони тут совсем ни при чем :cheesy:

  • Нравится 1
  • Спасибо 2
Ссылка на сообщение
25 минут назад, Олеся сказал(а):

Пишите просто транскрипцию! Всем же легче!

Всецело поддерживаю. Вообще по правилам названия не переводятся.  Ну уж если очень хочется, можно дать перевод, но с обозночением "вероятный" и обязательно после оригинального названия и транскрипции. 

  • Нравится 2
Ссылка на сообщение

2 часа назад, Олеся сказал(а):

А как вы перевели сорт One Trick Pony? Галь... я честно промолчала, когда увидела. И молчала бы до сих пор, если бы ты меня не вывела на эту тему 😉 Пони с одним триком. Где смайлик в обмороке? :crazy: 

Это устойчивое выражение. Примерно, человек, который может делать только одно дело, одну вещь.  Что-то вроде узкого специалиста по-нашему. Так что пони тут совсем ни при чем :cheesy:

929713406_.gif.e16b03a9781f7a972dc47c02ad939785.gif  Скопируй и пользуйся))))  Олеся, те коллеги, которые занимаются семенами профессионально - они пишут транскрипцию, да и названия по-английски тоже.

Видишь, какая у тебя глобальная миссия - научить нас  почти этикету помидорному.  Наберись терпения! И учи, учи, учи!!! :smile219:

Я тебя давно поняла, и поддерживаю мозгом. Но когда мне надо написать много этикеток - :dash1:

  • Смешно! 7
Ссылка на сообщение
5 часов назад, axleto сказал(а):

929713406_.gif.e16b03a9781f7a972dc47c02ad939785.gif  

Я тебя давно поняла, и поддерживаю мозгом. Но когда мне надо написать много этикеток - :dash1:

Помнишь, ты мне буквально вчера говорила? Тренируем мозг! Бежим от Альцгеймера.

Мозгом она меня... того... поддерживает:goody:

Так что... не отлынивай давай! Все сорта  - в транскрипции. Я проверю:01mail:

Изменено пользователем Олеся
  • Нравится 5
Ссылка на сообщение
13 часов назад, Олеся сказал(а):

Паскаль вон никогда не переводит  названия русских сортов.

Олеся, а как он их пишет? Кириллицей или латиницей? Для меня тема переводов тоже болезненна, хотелось бы найти какой-то приемлемый вариант. Ибо английское написание для меня исключено, слишком много в этом языке чудес, типа - два пишем, три в уме (шучу). Я уж не говорю о произношении, когда "не верь глазам своим" - написано одно, а читаем другое.

Насчет переводов. Например, мне встречалась в Подворье сирень Красавица Москвы с этикеткой - Бьюти оф Москоу (на латинице, правда). Видимо, саженец приехал из-за границы, но вот ведь перевели же на английский название.

Интересно, как переводят Черное сердце с носиком от Борисовны? Ведь в этом случае носик - имеется в виду вовсе не нос на лице. Скорее что-то типа носика у чайника. 

  • Нравится 1
Ссылка на сообщение
24 минуты назад, СветaР сказал(а):

Насчет переводов. Например, мне встречалась в Подворье сирень Красавица Москвы с этикеткой - Бьюти оф Москоу (на латинице, правда). Видимо, саженец приехал из-за границы, но вот ведь перевели же на английский название.

А сейчас у многих наших коллекционеров рядом с русским названием пишется английское. Даже у исконно наших сортов- выведенных нашими фирмами и селекционерами. Вот этого вообще не понимаю. Согласна что если и переводим иностранный сорт, то рядом указывать и оригинальное название. А наше то зачем переводить? Наверно чтобы там не перевели как мы тамошние переводим:cheesy:? А вот с транскрипцией я не могу- не понимаю я эту транскрипцию. Хоть всю жизнь работала с английским, глазами и переводить могла технические тексты, а произносить- никак. У меня произношение нижегородско-саксонское:cheesy:, в школе учила только немецкий, английский уже по работе пришлось осваивать:cheesy: 

  • Нравится 5
Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Ninulia сказал(а):

 А вот с транскрипцией я не могу- не понимаю я эту транскрипцию. Хоть всю жизнь работала с английским, глазами и переводить могла технические тексты, а произносить- никак.

Так транскрипция как раз для того, чтобы знать, как произносится.  

Ссылка на сообщение
25 минут назад, Ария сказал(а):

Так транскрипция как раз для того, чтобы знать, как произносится.  

Так вот я и не научилась произносить английские слова:dnt:. И кстати произнося слова по уже известной мне транскрипции не могу буквами записать правильно.Поэтому мне как и Гале надо перед глазами иметь написанное английское слово. Иначе наделаю ошибок ...

  • Соглашаюсь! 1
Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...