Перейти к содержанию
Клуб помидороводов - tomat-pomidor.com


«Навес Азорского» - плакать или смеяться. Перевод иностранных названий


Рекомендуемые сообщения

Знатоки английского, подскажите, есть ли разница в переводе

Uncle Mark’s Bagby (в каталоге форума) и

Uncle Mark Bagby's (в tatianastomatobase) ?

У меня получается одинаково: "Бэгби дяди Марка"

 

И, может, кто-нибудь знает, кто такой Bagby  ?

Ссылка на сообщение

Цитата Drosera

Знатоки английского, подскажите, есть ли разница в переводе

Uncle Mark’s Bagby (в каталоге форума) и

Uncle Mark Bagby's (в tatianastomatobase) ?

У меня получается одинаково: "Бэгби дяди Марка"

 

И, может, кто-нибудь знает, кто такой Bagby  ?

 

Светлана, насколько я знаю, апостроф в конце слова в сочетании с буквой s - ...'s означает при переводе родительный падеж слова (слов) перед этим сочетанием или притяжательное прилагательное, образованное от этого слова. Поэтому первый вариант я перевёл бы как "Бэгби дяди Марка", а второй как "Бэгбин дядя Марк", т.е. главное слово в первом случае "Бэгби", а во втором "дядя Марк".

А уж что имеется в виду, нужно понимать из контекста или истории сорта. Если по второму варианту ничего не получается, придерживаемся перевода  "Бэгби дяди Марка".  ИМХО.

 

М.б. девочки, живущие в англоязычной среде, что-то прояснят.

 

Ссылка на сообщение

Я почему-то решила, что во втором случае показано множественное число (но тогда апострофа быть не должно).

"Бэгбин дядя Марк" не получается - Bagby's стоял бы впереди дяди.

Ссылка на сообщение
Цитата Drosera

Знатоки английского, подскажите, есть ли разница в переводе

Uncle Mark’s Bagby (в каталоге форума) и

Uncle Mark Bagby's (в tatianastomatobase) ?

У меня получается одинаково: "Бэгби дяди Марка"

 

И, может, кто-нибудь знает, кто такой Bagby  ?

Bagby - достаточно распространенная фамилия, апострофи после фамилии - нечто принадлежащее человеку с этой фамилией... Потому особой  разницы не вижу, в первом случае апострофи поставили после имени, во втором - после фамилии. По любому этот сорт принадлежал пра-дяде Нэнси, который иммигрировал из Германии в 1919 году.

 

Многие сайты вообще не используют апострофи, ни после имени, ни после фамилии.

 

Nancy's great uncle Mark immigrated to the U.S. from Germany in 1919 and brought the seeds to western Kentucky.

 

75 days. 20 seeds. Named after Mark Bagby who brought this tomato to Kentucky from Germany in 1919, the Uncle Mark Bagby Tomato is similar to the famous Brandywine Tomato but is much more productive in warmer climates. The plant yields 8 to 12 ounce pink tomatoes with excellent flavor. Indeterminate. Open pollinated seeds.

 

http://www.sweetcornorganicnursery.com/store/products/Uncle-Mark-Bagby-Heirloom-Tomato-Seed.html

 

Uncle Mark Bagby Tomato

 

75 days Brought to western Kentucky from Germany in 1919 by Mark Bagby and grown today by one of his grandnieces, this tall and vigorous potato-leafed variety produces 8-to 12-oz pink fruit, and some say it out-performs Brandywine in warmer climates.

 

http://www.rareseeds.com/uncle-mark-bagby-tomato/submit-review/

Ссылка на сообщение
Цитата Alisa

Bagby - достаточно распространенная фамилия, апострофи после фамилии - нечто принадлежащее человеку с этой фамилией... Потому особой  разницы не вижу, в первом случае апострофи поставили после имени, во втором - после фамилии.

 

Алиса, спасибо, вот теперь все понятно, я не предполагала. что Bagby - фамилия. поэтому такой перевернутый перевод получился (у нас принято называть дядю-тётю только по имени, без фамилии :D :hid: ).

Ссылка на сообщение

Я понимаю, что сорта конечно меняются, но закрадывается такая мысль, что все сорта от дядюшек и тётушек, соседок и друзей, изначально с условными названиями. ;) :-[

Ссылка на сообщение

Вера, очень логично  :yep:

Я уже говорила, что у нас на помидорном фестивале купила у фермеров томаты, показавшиеся мне интересными. Мне кажется, что все их названия условные, так как в сети таких не нашла. А сорт "Апельсин" совсем не тот апельсин, что мы привыкли. У него вкус  и структура, как у манго! Сегодня первый раз на форуме встретила такое описание у сорта Aunt Gertie's Gold. Как теперь определить? Только одновременно их посадить?

Ссылка на сообщение

Саша, подскажи, пожалуйста, про сорт C.D.B. Aker´s . Не нашла по поиску такого сорта, и вдруг меня осенило — может быть это сорт Coeur de Boeuf Aker's (такой сорт встречался). Так вот это одно и то же или нет?  :-\

Ссылка на сообщение
Цитата ЕленаN

Саша, подскажи, пожалуйста, про сорт C.D.B. Aker´s . Не нашла по поиску такого сорта, и вдруг меня осенило — может быть это сорт Coeur de Boeuf Aker's (такой сорт встречался). Так вот это одно и то же или нет?  :-

 

Думаю, так оно и есть, я, во всяком случае, так бы и написал для сокращения писанины (эти твои семена через меня, случаем,  не проходили?  :hid:). Так на нашем форуме часто поступают, когда из предыдущих сообщений какого-то обсуждения ясно, о каком сорте идёт речь. Бычье сердце - БС - часто сокращают, другие названия тоже.

Ссылка на сообщение

Понятно Саш, спасибо большое!  :D :thx:

 

А вот проходили или нет через тебя - не помню уже, запуталась  :-

Но почерк на пакетиках - красивый, не такой как у тебя!  :hid:

 

Ссылка на сообщение

Ага, у меня уже давно для себя Большие белые полосы -Б.Б.П. А Беркли тай дай, И Берклий тай дай хаат соответственно Б.Т.Д.И Б.Т.Д.Х. :-[

Ссылка на сообщение
Цитата Олеся

Вера, очень логично  :yep:

Я уже говорила, что у нас на помидорном фестивале купила у фермеров томаты, показавшиеся мне интересными. Мне кажется, что все их названия условные, так как в сети таких не нашла. А сорт "Апельсин" совсем не тот апельсин, что мы привыкли. У него вкус  и структура, как у манго! Сегодня первый раз на форуме встретила такое описание у сорта Aunt Gertie's Gold. Как теперь определить? Только одновременно их посадить?

Aunt Gertie's Gold - тоже бывают разными. У меня в 2014 получился такой кислятиной, что лимон в сравнении с ним казался вкусным, и не таким уж и кислым.... Никто не стал есть, даже в банки побоялась. Просто выкинула эти кусты вместе с плодами.
Ссылка на сообщение

У меня кислым не был. Но по описанию очень похож был с Малахитовой  шкатулкой. С розовыми разводами на макушке.Описание читала на иностранном  сайте, а вот на каком... :-[

Ссылка на сообщение

Саша! Прошу помочь разобраться с сортом «Зеленая жемчужина».  ???

 

У Татьяны в базе :

Green Pear (Зеленая груша) — черри зеленого цвета.

http://tatianastomatobase.com/wiki/Green_Pear

 

Green Pearl (Зеленая жемчужина) — черри красного цвета.

http://tatianastomatobase.com/wiki/Green_Pearl

 

У Гусева:

Green Pearl(Зелёная Жемчужина) — черри зеленого цвета, а по базе Татьяны должны быть красными.

http://pomidom.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%8B-green-pearl-%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%B6%D0%B5%D0%BC%D1%87%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%BD%D0%B0/

Ссылка на сообщение
Цитата ЕленаN

Саша! Прошу помочь разобраться с сортом «Зеленая жемчужина».  ???

 

Green Pearl (Зеленая жемчужина) — черри красного цвета.

http://tatianastomatobase.com/wiki/Green_Pearl

 

У Гусева:

Green Pearl(Зелёная Жемчужина) — черри зеленого цвета, а по базе Татьяны должны быть красными.

http://pomidom.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%8B-green-pearl-%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%B6%D0%B5%D0%BC%D1%87%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%BD%D0%B0/

 

Лена, у Татьяны в истории сорта написано: "История сорта неизвестна.

Название этого сорта не совсем правильно, учитывая, что плоды на самом деле красные, а не зеленые, когда спелые".

 

А, вот, тот ли самый сорт под таким названием у  Гусева, знает, видимо, только он сам, во всяком случае, упоминания о том, что сорт от Кушнарёвой нет. Мне кажется, это напутал тот, кто прислал Татьяне семена.

 

Если ты считаешь возможным, что Гусев не заметил в названии разницу в одну букву и  продаёт за Зелёную Жемчужину Зелёную грушу, то это маловероятно, он, вроде бы, пишет, от кого семена получал.

А у него самого спросить не хочешь, зачем нам фантазировать?

Ссылка на сообщение
Спасибо, Саш! Гусеву сейчас написала, спросила, дала ссылки. Жду ответа.  Мне кажется, что у него всё же не Зеленая жемчужина, а Зеленая груша. Описание сходится с Татьяной.



А разницу в букве - запросто мог не заметить.
Ссылка на сообщение

  • 2 weeks later...

Ребята, помогите разобраться с переводом сорта Wild Card Blues

 

Цитата mopsdad1

Вообще - то сорт называется дикий карточный блюз

 

Цитата Мама Антона

Кстати, сын подошёл, сказал Wild Card -это джокер + Blues -блюз...  :dnt:

 

Как все-таки будет правильно?

Ссылка на сообщение
Цитата ИриNа

Ребята, помогите разобраться с переводом сорта Wild Card Blues

 

Как все-таки будет правильно?

Не думаю, что Blues имеет что-то общее с блюзом, оно просто означает "синие" во множественном числе.

http://www.tom8toes.com/index.php/wild-card-blues.html

 

Англоязычные поправте меня, если я не права.

Ссылка на сообщение
Цитата Alisa

Не думаю, что Blues имеет что-то общее с блюзом, оно просто означает "синие" во множественном числе.

http://www.tom8toes.com/index.php/wild-card-blues.html

 

Англоязычные поправте меня, если я не права.

Я не совсем англоязычная,но если память мне не изменяет,то мн. число в английском показывают существительные,а не прилагательные . Т.е . blue cards-это синие карты. А blues- это блюз

Ссылка на сообщение
Цитата Туся

Я не совсем англоязычная,но если память мне не изменяет,то мн. число в английском показывают существительные,а не прилагательные . Т.е . blue cards-это синие карты. А blues- это блюз

Я тоже не англоязычная, а, скорее, франко  :D , но придерживаюсь такого же мнения. И если дикая карта - это джокер ( не знаю карточной терминологии), то перевела бы название сорта Джокер Блюз.

Ссылка на сообщение

А как быть с сортом: Гигантская коричневая плоть (Brown Flesh Jumbo).  :-

 

Ну явно это неадекватный перевод. А как правильно тогда?

Ссылка на сообщение
Цитата azure

А как быть с сортом: Гигантская коричневая плоть (Brown Flesh Jumbo).  :-

 

Ну явно это неадекватный перевод. А как правильно тогда?

Гигант Коричневоплодный или коричневоплодный гигантский, Коричневоплодный огромный

Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...